Day Shifti subtiitrite uuendus on geniaalne – seda peaks tegema rohkem filme

Millist Filmi Näha?
 

Hoiatus: Sisaldab potentsiaalseid SPOILEREID Päevane vahetus Päevane vahetus tegi geniaalse subtiitrite uuenduse, mida rohkem filme peaks kasutama. Netflixi vampiirifilm, mille peaosades on Jaime Foxx ja Dave Franco, keskendus märulile ja komöödiale, kuid sisaldas mõjukalt selle väheseid subtiitreid. Päevane vahetus näitas, et filmid võivad katsetada, kuidas subtiitreid Ameerika meediasse kaasatakse.





Subtiitrid on Ameerika filmides ja televisioonis üha laiemalt levinud. Rahvusvahelise meedia populaarsust nagu Parasiit ja Netflixi omad Kalmaari mäng on märk sellest, et vaatajad loodavad varasemast rohkem subtiitritele. Subtiitritega võõrkeelsete saadete ja filmide edu on käinud käsikäes mitmekeelsete kodumaiste filmide, näiteks Vaikne Koht , CODA ja isegi kassahitt superkangelasefilm Shang-Chi ja kümne sõrmuse legend. Üleminek rohkemate subtiitrite poole muudab maailma keeled meelelahutuses nähtavamaks ja kättesaadavamaks, võimaldades rohkematel vaatajatel vaadata filmides ja saadetes iseennast või kohtuda teiste kultuuridega.






Seotud: Päevavahetus austab suurepäraselt kadunud poisse (koos Snoop Doggiga!)



Vaatamata kasvavale kasutamisele on subtiitrid säilitanud sama vormi ja funktsiooni, mis neil varemgi on. Traditsioonilised subtiitrid on lihtne valge tekst ekraani allservas, mis toimib juurdepääsetavuse abivahendina, mis aitab vaatajatel mõista keelt või heli, mida nad muidu tõlgendada ei saaks. Neid kaetakse metatekstina ja käsitletakse filmist eraldiseisva üksusena. Vahel Päevane vahetus vampiiritapmise tegevuste jadad, aga selle subtiitrid olid suures, erksavärvilises tekstis ja asusid kõneleva tegelase peal või kõrval. Need muudatused muutsid subtiitrid filmi enda osaks, muutes filmi omakorda tervitatavaks ja täiesti uuel viisil juurdepääsetavaks.

Kuidas päevavahetus muudab subtiitrite kasutamise võimalusi

Päevane vahetus näitas, et subtiitrite järgmine piir on kunstiline eksperimenteerimine. See mängis sellega, kuidas selle subtiitrid välja nägid ja kuhu need ekraanile mahuvad, et töötada välja formaat, mis sobib filmi üldise kunstilise profiiliga. Päevane vahetus oli elav film, mis võimendas oma värve intensiivse küllastusega. Bud Jablonski helesinine veoauto paistis silma L.A kuldsete elamutänavate taustal, Uberi vampiirikuninganna Audrey liikus läbi. Päevane vahetus silmatorkavas valikus juveeltoonides ärirõivaid ja Bud kandis värviliste mustriga särkide kollektsiooni. Päevane vahetus kasutas roosasid, rohelisi, siniseid ja oranže subtiitreid paksus ja paksus kirjas, et sobitada selle värvilise kinematograafiaga, ning subtiitrite paigutus tugevdas filmi lõbusat ja tegevusele orienteeritud tooni, kutsudes esile koomiksite kõnemullid. Päevane vahetus näitas, et subtiitreid saab koostada nagu mis tahes muud filmi elementi ja need võivad aktiivselt kaasa aidata selle esteetilisele tegevuskavale.






draakoni dogma tume tekkis parima klassi ehitus

Sidudes selle subtiitrid üldise esitlusega, Päevane vahetus tervitas multikultuurset pädevust ainulaadsel viisil. Täiendav töö, mis tehti selleks, et subtiitrid sobiksid ülejäänud filmiga, viitas entusiasmile mitmes keeles suhtlemise kaasamiseks. Seda meelt võimendas tõsiasi, et ühtegi Netflixi filmi top 10 subtiitritega fraasi ei olnud vaja rääkida teises keeles, kuid loominguline meeskond otsustas sellegipoolest lisada korea, jaapani ja hispaania keele. See valik viitas LA mitmekesisele elanikkonnale isegi siis, kui see ei olnud fookuses, ja viis, kuidas tegelased sundisid keeli vahetama, näitas, et nad suutsid linna erinevates kultuurides hõlpsasti liikuda. Värvikad subtiitrid lisasid neile mitmekeelsele suhtlusele ka mängulise ja positiivse tooni. Päevane vahetus tahtis näidata oma tegelasi, kes suhtlevad üksteisega erinevates keeltes, isegi kui see ei vajanud seda.



Päevane vahetus näitas, et subtiitreid võiks olla rohkem, kui filmitegijad oleksid valmis võimalusi omaks võtma. Subtiitrite käsitlemine eraldiseisva kunstilise elemendina mitte ainult ei lisanud filmi kinematograafiat, vaid muutis selle mitmekeelsete vahetuste iseloomu. Järgmise põlvkonna filmid pärast Päevane vahetus , võib-olla sealhulgas Päevane vahetus 2 , saab oma uuendustele tugineda ja näha, mida subtiitrid veel teha saavad.